TAPAGE CLUB memories
(1990 - 2005)
15 ans d’activités du studio Tapage Club (Belleville à Paris) entre 1990 et 2005 avec de nombreux enregistrements pour répondre à des commandes de chorégraphes et de documentaristes, à des projets personnels ou par pur plaisir et cordialité.
Nous avons choisi ici, pour une durée de 3 heures, de présenter volontairement quelques unes de ces nombreuses et diverses musiques de façon désordonnée pour leur qualités d’inspiration et de jeu et pour mieux faire valoir l’éclectisme de ce qui nous a toujours passionné et motivé au sein de Tapage Atypique.
Dans les années 90, certaines de ces musiques ont été enregistrées et mixées en ”analogique” sur un magnétophone Tascam 8 pistes, ou bien enregistrées live en improvisation avec un simple couple de micros, et depuis l’an 2000 d’autres construites et composées au travers des outils numériques.
This selection of 15 years of sound and musical activities of the Tapage Club studio (in the Belleville neighborhood of Paris) were recorded between 1990 and 2005, among numerous other recordings in response to commissions from choreographers and documentary filmmakers, for personal projects, or simply out of fun and friendship.
We chose a duration of 3 hours to represent a selection of those numerous and diverse recordings, and present them in a disorderly to better accord with their quality, inspiration, and musicality, but also to better highlight the eclecticism of what has always fascinated and motivated us within Tapage Atypique.
In the 90s, some of these recordings were taped and mixed “analog,” on a Tascam 8-track tape recorder, or recorded as live improvisations using a simple pair of microphones. Beginning in 2000, other recordings were made and composed using digital tools.
In the 90s, some of these recordings were taped and mixed “analog,” on a Tascam 8-track tape recorder, or recorded as live improvisations using a simple pair of microphones. Beginning in 2000, other recordings were made and composed using digital tools.
”Tapage Atypique était un laboratoire sonore nouveau alors que je finissais mes études passionnantes mais sérieuses au conservatoire supérieur … une sorte d’Oulipo sonore, avec une liberté créatrice qui sortait de cet écrin précieux, le Tapage Club.” Vincent Segal
“Tapage Atypique was a new sound laboratory while I was finishing my exciting but serious studies at the conservatoire supérieur… a kind of Sound Oulipo, with a creative freedom that emerged from this precious setting, the Tapage Club.” Vincent Segal
Remerciements à Claire Piguet pour l’architecture de ce studio, Georges Errera et Elein Fleiss pour la production de certains disques, Anaïs Prosaïc, Francis Falceto, David et Lionel Ruffel (Chaoïd) pour leurs diverses implications et pour le suivi de nos productions ”Tapage Atypique” et ”Song Active Production” pendant ces années. Merci également à tous les artistes et amis qui nous ont fait confiance et ont activé avec générosité certaines des productions réalisées au Tapage Club: Derek Woodgate, Yolande Snaith, Brigitte Farges, Bernard Pichon, Lionel Hoche, Antoine de Kerverseau, Anne Fremy, Odile Duboc et beaucoup d'autres.
Thanks to Claire Piguet for the architecture of this studio, Georges Errera and Elein Fleiss for the production of some records, Anaïs Prosaïc, Francis Falceto, David and Lionel Ruffel (Chaoïd) for their various involvements and for the follow-up of our productions "Tapage Atypique" and "Song Active Production" during these years. Thanks also to all the artists and friends who trusted us and generously activated some of the productions made at the Tapage Club: Derek Woodgate, Yolande Snaith, Lionel Hoche, Brigitte Farges, Bernard Pichon, Antoine de Kerverseau, Anne Fremy, Odile Duboc and many others.
at Tapage Club
3 parts to listen to below
all recordings , arrangements and mixes by Palix
______________________________________________________________
with Vic Moan, David Coulter, Vincent Segal, Igal Foni, Charles Dreyfus, Rafael Gray, Daniel Laloux, Joseph Racaille, Jeff Rian, Bruce Russell, Eve Couturier, Sarah Jane Morris, Calum & Neill MacColl, Doudou N’Diaye Rose Jr, Brad Scott, Palix
00’00” - Going away : Vic Moan (mandoline, vcl) & David Coulter (jew’s harp, accordion), Vincent Segal (bass & cello), Igal Foni (dms) - 1992
05’30” - A tribute to Mr JB (excerpt): Charles Dreyfus & Rafael Gray (voices) - circa 1995
07’31" - Les dépouilleurs : Palix & Vincent Segal (cello)
1990 - for choreography Ballet du Fargistan - in CD ”Premier Feu”
10’49” - Le tchikipa : Le Brame des fous: Daniel Laloux (voix) & Joseph Racaille (voix) & David Coulter (bathroom trash can) & Palix (samples) circa 1995 & Palix (samples) circa 1995
14’01” - Crispy : Jeff Rian (guitar) & Palix (samples)
1999 - in CD ”Everglade” produced by Purple & Song Active Production
18’42” - A noise duet (excerpt) : Bruce Russell (tape’ loops, modular synth), Palix (noises, dan bau) 2003
22’25” - Mariya Schwahn : Eve Couturier (vcl) & Palix (music), David Coulter (percussions)
2008 - tribute for Lutz Bassmann’s novel ”Haïkus de prison”
28’09” - Blaff : Palix music
1999 - for ”Soirées nomades” (with Paul Collins ”Fractal”) at Fondation Cartier - Paris
32’22” - Yellow bird : Sarah Jane Morris (vcl) & Palix & Coulter (percussions and keyboard)
2001 for Yolande Snaith ’s choreography titled ”Very Yellow”
35’59” - Untitled #B (excerpt) : Sabar & Cello: Doudou N’Diaye Rose Jr (sabar) & Vincent Segal (cello) - 1991
39’39” - One (studio version) : Olivier Agid (piano, voice), Palix (samples), Eve Couturier (voice & vinyl), Jeff Rian (guitar)
1996 - for the performance ”D’ailleurs” in ”Soirées Nomades” at Fondation Cartier in Paris
46’26” - Orders : Eve Couturier (vcl) & Palix: (music)
2013 - as a tribute to Miklós Jancsó - for live performance ”Indicatif” - ”La clairière” at Centre Georges Pompidou - Paris
50’49” - Stage Fright : David Coulter (clapping), Jeff Rian (guitar & clapping), Brad Scott (bass & clapping),
1998 - in ”INterVENTION” a Fringecore record FR004
52’41” - Love and pain : Sarah Jane Morris (vocal) & Calum & Neill MacColl (guitars) 2003 - unreleased ”a strike day in june”
57’40” - Put the blame on mame : Jeff Rian: guitar - 1991 - for choreography
10’49” - Le tchikipa : Le Brame des fous: Daniel Laloux (voix) & Joseph Racaille (voix) & David Coulter (bathroom trash can) & Palix (samples) circa 1995 & Palix (samples) circa 1995
14’01” - Crispy : Jeff Rian (guitar) & Palix (samples)
1999 - in CD ”Everglade” produced by Purple & Song Active Production
18’42” - A noise duet (excerpt) : Bruce Russell (tape’ loops, modular synth), Palix (noises, dan bau) 2003
22’25” - Mariya Schwahn : Eve Couturier (vcl) & Palix (music), David Coulter (percussions)
2008 - tribute for Lutz Bassmann’s novel ”Haïkus de prison”
28’09” - Blaff : Palix music
1999 - for ”Soirées nomades” (with Paul Collins ”Fractal”) at Fondation Cartier - Paris
32’22” - Yellow bird : Sarah Jane Morris (vcl) & Palix & Coulter (percussions and keyboard)
2001 for Yolande Snaith ’s choreography titled ”Very Yellow”
35’59” - Untitled #B (excerpt) : Sabar & Cello: Doudou N’Diaye Rose Jr (sabar) & Vincent Segal (cello) - 1991
39’39” - One (studio version) : Olivier Agid (piano, voice), Palix (samples), Eve Couturier (voice & vinyl), Jeff Rian (guitar)
1996 - for the performance ”D’ailleurs” in ”Soirées Nomades” at Fondation Cartier in Paris
46’26” - Orders : Eve Couturier (vcl) & Palix: (music)
2013 - as a tribute to Miklós Jancsó - for live performance ”Indicatif” - ”La clairière” at Centre Georges Pompidou - Paris
50’49” - Stage Fright : David Coulter (clapping), Jeff Rian (guitar & clapping), Brad Scott (bass & clapping),
1998 - in ”INterVENTION” a Fringecore record FR004
52’41” - Love and pain : Sarah Jane Morris (vocal) & Calum & Neill MacColl (guitars) 2003 - unreleased ”a strike day in june”
57’40” - Put the blame on mame : Jeff Rian: guitar - 1991 - for choreography
__________________________________________
”J’ai rencontré Jean Jacques Palix et Eve Couturier dans un café à côté du Théâtre de la Ville à Paris en 1988. Nous avons discuté d'une collaboration prévue avec la brillante chorégraphe Brigitte Farges qui nous a conduit à nous lancer dans un voyage sonore partagé extrêmement riche et épanouissant qui a duré près de 40 ans et qui continue à ce jour.
Cette amitié musicale a grandi et muté au fil des ans et avec une admiration et un respect mutuels, nous avons développé un langage tacite d'expérimentation et d'aventure qui embrassait toutes les formes de pratique ; radio, danse, théâtre, cinéma, film documentaire, performance en direct, production de disques, travail de session pour d'autres artistes, création de disques ensemble, enseignement dans les écoles d'art, installations dans les galeries et à peu près toute autre plate-forme que nous pouvions infiltrer.
Tout cela se passait à une autre époque. Une époque analogique. Où les bandes étaient collées avec du Scotch et du Razorblade et les machines Revox étaient reliées entre elles pour créer nos overdubs. Le numérique était encore un pays lointain. Aucun son n'était trop extrême. Aucun style n'était sacré. Tous les amis étaient les bienvenus. De nouveaux musiciens se sont rencontrés. La famille s'est agrandie. La famille s'est dispersée aux quatre coins du monde. Les sons demeurent. La chanson reste la même."
Cette amitié musicale a grandi et muté au fil des ans et avec une admiration et un respect mutuels, nous avons développé un langage tacite d'expérimentation et d'aventure qui embrassait toutes les formes de pratique ; radio, danse, théâtre, cinéma, film documentaire, performance en direct, production de disques, travail de session pour d'autres artistes, création de disques ensemble, enseignement dans les écoles d'art, installations dans les galeries et à peu près toute autre plate-forme que nous pouvions infiltrer.
Tout cela se passait à une autre époque. Une époque analogique. Où les bandes étaient collées avec du Scotch et du Razorblade et les machines Revox étaient reliées entre elles pour créer nos overdubs. Le numérique était encore un pays lointain. Aucun son n'était trop extrême. Aucun style n'était sacré. Tous les amis étaient les bienvenus. De nouveaux musiciens se sont rencontrés. La famille s'est agrandie. La famille s'est dispersée aux quatre coins du monde. Les sons demeurent. La chanson reste la même."
"I met Jean Jacques Palix and Eve Couturier in a cafe next door to the Theatre de la Ville in Paris sometime in 1988. We discussed a planned collaboration with brilliant choreographer Brigitte Farges which led to us embarking upon an extremely rich and fulfilling shared sonic journey lasting almost 40 years that continues to this day.
This musical friendship grew and mutated over the years and with a mutual admiration and respect we developed an unspoken language of experimentation and adventure that embraced all forms of practice; Radio, Dance, Theatre, Cinema, Documentary Film, Live Performance, Record Production, Session work for other artists, making records together, teaching in Art Schools, installations in galleries and just about any other platform we could infiltrate.
It was all in another time. An analogue time. Where tapes were spliced with Scotch and razorblade and Revox machines were linked together to create our overdubs. Digital was still a far off land. No sound was too extreme. No style sacred. All friends welcomed. New musicians met. The family grew. The family dispersed to all corners of the globe. The sounds remain. The song remains the same. "
David Coulter, Oakland, California, September 2024
__________________________________________
Tapage Club part 2
with Chris Long, David Coulter, Olivier Agid, Brad ”Smokehood” Scott, Jeff Rian, Ketema Makonen, Tadesse Andargue, Almaz Getahoun, Eve Couturier, Ghedalia Tazartés, Vincent Segal, Paul Collins, Sandy Dillon, Ray Majors, Ralph Carney, Cedrick Eymenier, Cyril Lefebvre, Joseph Racaille, Isabel Juanpera, Palix
00’00” - Untitled with a piano : David Coulter & Chris Long (with a piano) - 1998
04’32” - J’adore : Olivier Agid (piano & voice)
1993 - in CD ”Pacific airlight” - Song Active Production
08’29” - Kinsnow orchestra : David Coulter (jew’s harp, ethiopian krar & one-string fiddle) + Palix (electronic landscape), Brad Scott (bass), Jeff Rian (guitar)
1998 - in ”INterVENTION” a Fringecore record FR004
12’05” - untitled #5 : Ketema Mekonen (krar), Tadesse Andargue (accordion), Almaz Getahoun (vcl)
nov 1991
15’20” - Comment habiter la terre : Eve Couturier (vcl) & Palix (piano & diverses sound archives)
1997 - a response to a Anne Fremy’s heteronym book - Purple edition
18’18” - A volcano’s piece : Ghedalia Tazartés (accordéon) et David Coulter (didjeridoo)
1991 - for choreography ”Maison d’Espagne” by Odile Duboc
22’16” - Lady da luna : David Coulter (guitar), Brad Scott (bass) & Palix (rhythm, samples) - 2004
24’50” - Andiweda : Eve Couturier (vcl), Vincent Segal (cello), Palix (samples) - circa 1993
29’25” - Le retour de fuzzy : Paul Collins (guitar, organ & samples) & Palix (samples)
2005 - in CD ”Wipe out”
35’41” - Over my head : Sandy Dillon (vcl & Fender Rhodes), Ray Majors (guitar & harmonica), Brad ”Smokehood” Scott (bass), Ralph Carney (sax) & David Coulter (arrgts, production)
2005 - in CD ”Pull the strings”
39’27” - Step 4 (excerpt): Pace One: Cedrick Eymenier, Palix
2004 - for a concert at Purple Institute in Paris
43’00” - Site to site : Olivier Agid (piano & voice) & Palix (samples)
2002 - for ”Claro” in Fête des Lumières Lyon
45’37” - Dessous 5 - Wengué wengué : Olivier Agid (piano, voice) & Palix (samples)
2003 - for ”Where” in Nuit Blanche Paris
47’57” - Le virtuose de l’autobus : Vincent Segal (cello)
1993 - for the theater play ”Le bus” by Stanislas Stratiev
52’53” - Bésame mucho : Cyril Lefebvre (slide guitar) & Joseph Racaille (ukulélé, piano) & Isabel Juanpera (vcl) & David Coulter (saw)
1995 - for the movie ”Bésame mucho” directed by Alfredo Diaz Perez
57’03” - Nazareth : Palix (samples and Nazareth’ recordings) & David Coulter (guitar)
1992 - for a Brigitte Farges’s choregraphy
in CD ”J’adore et j’en peux plus” - Song Active Production
00’00” - Untitled with a piano : David Coulter & Chris Long (with a piano) - 1998
04’32” - J’adore : Olivier Agid (piano & voice)
1993 - in CD ”Pacific airlight” - Song Active Production
08’29” - Kinsnow orchestra : David Coulter (jew’s harp, ethiopian krar & one-string fiddle) + Palix (electronic landscape), Brad Scott (bass), Jeff Rian (guitar)
1998 - in ”INterVENTION” a Fringecore record FR004
12’05” - untitled #5 : Ketema Mekonen (krar), Tadesse Andargue (accordion), Almaz Getahoun (vcl)
nov 1991
15’20” - Comment habiter la terre : Eve Couturier (vcl) & Palix (piano & diverses sound archives)
1997 - a response to a Anne Fremy’s heteronym book - Purple edition
18’18” - A volcano’s piece : Ghedalia Tazartés (accordéon) et David Coulter (didjeridoo)
1991 - for choreography ”Maison d’Espagne” by Odile Duboc
22’16” - Lady da luna : David Coulter (guitar), Brad Scott (bass) & Palix (rhythm, samples) - 2004
24’50” - Andiweda : Eve Couturier (vcl), Vincent Segal (cello), Palix (samples) - circa 1993
29’25” - Le retour de fuzzy : Paul Collins (guitar, organ & samples) & Palix (samples)
2005 - in CD ”Wipe out”
35’41” - Over my head : Sandy Dillon (vcl & Fender Rhodes), Ray Majors (guitar & harmonica), Brad ”Smokehood” Scott (bass), Ralph Carney (sax) & David Coulter (arrgts, production)
2005 - in CD ”Pull the strings”
39’27” - Step 4 (excerpt): Pace One: Cedrick Eymenier, Palix
2004 - for a concert at Purple Institute in Paris
43’00” - Site to site : Olivier Agid (piano & voice) & Palix (samples)
2002 - for ”Claro” in Fête des Lumières Lyon
45’37” - Dessous 5 - Wengué wengué : Olivier Agid (piano, voice) & Palix (samples)
2003 - for ”Where” in Nuit Blanche Paris
47’57” - Le virtuose de l’autobus : Vincent Segal (cello)
1993 - for the theater play ”Le bus” by Stanislas Stratiev
52’53” - Bésame mucho : Cyril Lefebvre (slide guitar) & Joseph Racaille (ukulélé, piano) & Isabel Juanpera (vcl) & David Coulter (saw)
1995 - for the movie ”Bésame mucho” directed by Alfredo Diaz Perez
57’03” - Nazareth : Palix (samples and Nazareth’ recordings) & David Coulter (guitar)
1992 - for a Brigitte Farges’s choregraphy
in CD ”J’adore et j’en peux plus” - Song Active Production
______________________________________________________________
”It
was a special time: people who’d grown up with analog recording were
forced into the speedway of digital recording — but still wanting to be
heard for what they played, how they played, and what they could do with
an instrument. It was also a time when musicians still made connections
by word of mouth, through friends, and friends of friends.
Sound
and recording-engineer Jean-Jacques Palix created a ”locus solus” called
Song Active Production where musicians came to play. Nothing was
planned. You brought to his mixing table what you could do and Palix, as
he’ was called, would use his incredible ear to record and offer
samples of his own creation and an impeccable final mix. The musicians
who came to play didn’t so much think as listen, and from their
listening and playing experiences they could express what they felt, and
do so with a freedom rarely allowed felt in professional recording
studios, where there was not only the click to play to but the
clock-time to pay.
But as I said, the world was going digital. Amateurs and samplers and non-instrumentalists were taking over, flooding phones and computers and the soundscape with clichés stung on synthetic drum tracks. Palix is a collage composer. He can piece together baroque compositions using a keyboard and samples and create sound collages over which instrumentalists could improvise, which might be a variety noise, but one that would embody the energy and sensory feel that makes cacophony euphony and turns noise into music. He set up a situation in which musicians were free to be themselves and knew how to listen, to hear what people did and could do, in which improvisation became music. These tracks are a compilation of the freedom and creativity made at the ”fin-de-siécle” as the world segued to mass electronic.”
”C’était une époque spéciale: les gens qui avaient grandi avec les outils analogiques étaient contraints de passer à la vitesse supérieure avec l’enregistrement numérique, tout en voulant être entendus pour ce qu’ils jouaient, comment ils jouaient et ce qu’ils pouvaient faire avec un instrument. C’était aussi une époque où les musiciens se faisaient encore des contacts par le bouche-à-oreille, par l’intermédiaire d’amis et d’amis d’amis.
But as I said, the world was going digital. Amateurs and samplers and non-instrumentalists were taking over, flooding phones and computers and the soundscape with clichés stung on synthetic drum tracks. Palix is a collage composer. He can piece together baroque compositions using a keyboard and samples and create sound collages over which instrumentalists could improvise, which might be a variety noise, but one that would embody the energy and sensory feel that makes cacophony euphony and turns noise into music. He set up a situation in which musicians were free to be themselves and knew how to listen, to hear what people did and could do, in which improvisation became music. These tracks are a compilation of the freedom and creativity made at the ”fin-de-siécle” as the world segued to mass electronic.”
”C’était une époque spéciale: les gens qui avaient grandi avec les outils analogiques étaient contraints de passer à la vitesse supérieure avec l’enregistrement numérique, tout en voulant être entendus pour ce qu’ils jouaient, comment ils jouaient et ce qu’ils pouvaient faire avec un instrument. C’était aussi une époque où les musiciens se faisaient encore des contacts par le bouche-à-oreille, par l’intermédiaire d’amis et d’amis d’amis.
L’ingénieur du son et de l’enregistrement
Jean-Jacques Palix a créé un « locus solus » appelé Song Active
Production où les musiciens venaient jouer. Rien n’était planifié. Vous
apportiez à sa table de mixage ce que vous pouviez faire et Palix, comme
on l’appelait, utilisait son oreille incroyable pour enregistrer et
proposer des échantillons de sa propre création et un mix final
impeccable. Les musiciens qui venaient jouer ne réfléchissaient pas tant
qu’ils n’écoutaient, et à partir de leurs expériences d’écoute et de
jeu, ils pouvaient exprimer ce qu’ils ressentaient, et le faire avec une
liberté rarement autorisée dans les studios d’enregistrement
professionnels, où il n’y avait pas seulement le clic pour jouer mais
aussi le temps de payer.
Mais comme je l’ai dit, le monde devenait
numérique. Les amateurs, les échantillonneurs et les non-instrumentistes
ont pris le dessus, inondant les téléphones et les ordinateurs et le
paysage sonore de clichés piqués sur des pistes de batterie
synthétiques. Palix est un compositeur de collages. Il peut assembler
des compositions baroques à l'aide d'un clavier et d'échantillons et
créer des collages sonores sur lesquels les instrumentistes peuvent
improviser, ce qui peut être un bruit de variété, mais qui incarne
l'énergie et la sensation sensorielle qui font de la cacophonie une
euphonie et transforment le bruit en musique. Il a créé une situation
dans laquelle les musiciens étaient libres d'être eux-mêmes et savaient
écouter, entendre ce que les autres faisaient et pouvaient faire,
situation dans laquelle l'improvisation devenait musique. Ces musiques
sont une compilation de la liberté et de la créativité de la ”fin de
siècle” alors que le monde passait à l'électronique de masse.” - Jeff Rian - Paris - sept24
_________________________________________________________________________
Tapage Club part 1
with David Coulter, Brad Scott, Eve Couturier, Daniel Laloux, Joseph Racaille, Cyril Lefebvre, Jeff Rian, Sarah Jane Morris, Calum & Neill MacColl, Lionel Suarez, Liz Kettle, Paul Collins, Dora Lou de Ker Ann, Olivier Agid, Vincent Segal, Igal Foni, Mariann Matheus, Al Lirvat , Alain Jean-Marie, Roger Raspail, Ahmed Barry, Christophe Wavelet, Palix
00’00” - Slide krar story : David Coulter (ethiopian krar, strings, shaker), Palix (percussive bass), Brad Scott (dble bass), Eve Couturier (vcl & vinyl)
1998 - in ”INterVENTION” a Fringecore record FR004
05’46” - T’as pas 100 balles? : Le Brame des fous: Daniel Laloux (tambour napoléonien & voix), Joseph Racaille (piano & voix) & Cyril Lefebvre (slide guitar) - circa 1995
08’00” - Au large / Savana : Jeff Rian (guitar) & Palix (samples) - 2001
10’57” - I can stand the rain : Sarah Jane Morris (vocal) & Calum & Neill MacColl (guitars)
2003 - unrealised from ”a strike day of june”
14’14” - TNPJ : Brad Scott (ukulélé) & David Coulter (percussions) & Joseph Racaille (piano) & Daniel Mille (accordéon)
circa 1997 - for a movie’s soundtrack
19’38” - Lament & Desert Loop : David Coulter: (accordion drones, drums, shakers, gtr, piano) - Liz Kettle (vcl) - Palix (samplers)
2004 - for choreography ”Jardin Blanc” by Yolande Snaith
23’27” - End of summer : Paul Collins (organ & samples) & Palix (samples)
2005 - in CD ”Wipe out”
27’32” - Brassons bien partout carré : Dora Lou de Ker Ann (vocal), David Coulter (strings, accordéon), Joseph Racaille (piano, ukulélé), Palix (ambiant, mix) - 1996
31’06” - Dig Disorder : Olivier Agid (piano, vcl), Jeff Rian (guitar), Palix (samples)
1996 - for the performance ”D’ailleurs” in ”Soirées Nomades” at Fondation Cartier in Paris
38’48” - Untitled solo #6 : Vincent Segal (cello) - 1993
41’40” - Grooming : David Coulter (piano) & Palix (noises)
2002 - for choreography ”Very Yellow” by Yolande Snaith
44’44” - Big trouble : Push Pull: David Coulter (guitar), Vincent Segal (cello), Igal Foni (dms) & Palix (samples)
1992 - in CD ”Push Pull”
49’42” - Woulé Chouval Blé : Mariann Matheus (vcl) + Al Lirvat (trombone) + Alain Jean-Marie (piano) + Roger Raspail (dms) + Ahmed Barry (bass) - 1992
53’52” - Ispahan : Jeff Rian (guitar) & Palix (samples)
1999 - in CD ”Everglade” produced by Purple & Song Active Production
56’10” - In my bulle irisée : Christophe Wavelet (vcl) & Palix (vcl & composition)
1993 - pour la chorégraphie ”Omni bulle” de Lionel Hoche
58’24” - Quatuor #4 : David Coulter (violon) , Brad Scott (dble bass), Vincent Segal (cello)
1992 - pour la chorégraphie ”Diction” de Yolande Snaith
with David Coulter, Brad Scott, Eve Couturier, Daniel Laloux, Joseph Racaille, Cyril Lefebvre, Jeff Rian, Sarah Jane Morris, Calum & Neill MacColl, Lionel Suarez, Liz Kettle, Paul Collins, Dora Lou de Ker Ann, Olivier Agid, Vincent Segal, Igal Foni, Mariann Matheus, Al Lirvat , Alain Jean-Marie, Roger Raspail, Ahmed Barry, Christophe Wavelet, Palix
00’00” - Slide krar story : David Coulter (ethiopian krar, strings, shaker), Palix (percussive bass), Brad Scott (dble bass), Eve Couturier (vcl & vinyl)
1998 - in ”INterVENTION” a Fringecore record FR004
05’46” - T’as pas 100 balles? : Le Brame des fous: Daniel Laloux (tambour napoléonien & voix), Joseph Racaille (piano & voix) & Cyril Lefebvre (slide guitar) - circa 1995
08’00” - Au large / Savana : Jeff Rian (guitar) & Palix (samples) - 2001
10’57” - I can stand the rain : Sarah Jane Morris (vocal) & Calum & Neill MacColl (guitars)
2003 - unrealised from ”a strike day of june”
14’14” - TNPJ : Brad Scott (ukulélé) & David Coulter (percussions) & Joseph Racaille (piano) & Daniel Mille (accordéon)
circa 1997 - for a movie’s soundtrack
19’38” - Lament & Desert Loop : David Coulter: (accordion drones, drums, shakers, gtr, piano) - Liz Kettle (vcl) - Palix (samplers)
2004 - for choreography ”Jardin Blanc” by Yolande Snaith
23’27” - End of summer : Paul Collins (organ & samples) & Palix (samples)
2005 - in CD ”Wipe out”
27’32” - Brassons bien partout carré : Dora Lou de Ker Ann (vocal), David Coulter (strings, accordéon), Joseph Racaille (piano, ukulélé), Palix (ambiant, mix) - 1996
31’06” - Dig Disorder : Olivier Agid (piano, vcl), Jeff Rian (guitar), Palix (samples)
1996 - for the performance ”D’ailleurs” in ”Soirées Nomades” at Fondation Cartier in Paris
38’48” - Untitled solo #6 : Vincent Segal (cello) - 1993
41’40” - Grooming : David Coulter (piano) & Palix (noises)
2002 - for choreography ”Very Yellow” by Yolande Snaith
44’44” - Big trouble : Push Pull: David Coulter (guitar), Vincent Segal (cello), Igal Foni (dms) & Palix (samples)
1992 - in CD ”Push Pull”
49’42” - Woulé Chouval Blé : Mariann Matheus (vcl) + Al Lirvat (trombone) + Alain Jean-Marie (piano) + Roger Raspail (dms) + Ahmed Barry (bass) - 1992
53’52” - Ispahan : Jeff Rian (guitar) & Palix (samples)
1999 - in CD ”Everglade” produced by Purple & Song Active Production
56’10” - In my bulle irisée : Christophe Wavelet (vcl) & Palix (vcl & composition)
1993 - pour la chorégraphie ”Omni bulle” de Lionel Hoche
58’24” - Quatuor #4 : David Coulter (violon) , Brad Scott (dble bass), Vincent Segal (cello)
1992 - pour la chorégraphie ”Diction” de Yolande Snaith
Un
immense merci à tous ces amis artistes avec qui nous avons partagé tant
de moments d’expériences, de plaisir, de musique, de créativité. Nous les saluons
chaleureusement.
A huge thank you to all these artists and friends with whom we have shared so many moments of experiences, pleasure, music, creativity. We greet them warmly.
Palix et Eve Couturier - sept. 2024
Tapage Club vu par Olivier Agid
<!> ....
5 commentaires:
Merci Palix et Eve, quelle formidable aventure musicale !
Dans le TC1 on enetnd aussi Cyril Lefebvre dans le T'as pas Cent Belles du Brame des Fous
Cent Balles, c'est mieux !
yes! j'avais oubliè notre ami Cyril et sa slide guitar ... track listing corrigé. Thanks l'anonyme ... qui es-tu, d'ailleurs?
J'avais omis de sélectionner la touche pour se désanonymer
Enregistrer un commentaire