" – Peu importe d’où l’on vient. Il n’y a pas de tonique. Le thème et son développement ne sont qu’un mirage…
Il y a une musique toujours inattendue.
– Et les dissonances ?
– Dieu les a créées, elles aussi…"
Jaume Cabré - "Voyage d'hiver" - 2014

”La terre, il se pourrait bien après tout que ce soit une espèce
de merveilleux petit appareil enregistreur, plaçé là par on ne sait qui,
pour capter tous les bruits qui circulent mystérieusement dans l’Univers.”
Pierre Reverdy - ”En vrac” - 1929

”J’entends tous les bruits de la terre grâce à mes oreilles et mes nerfs de cristal
dans lesquels circulent le feu du ciel et celui des volcans.”
Michel Leiris - ”Le point cardinal” - 1927

"L'écoute, c'est l'ombre de la composition"
Pascal Dusapin - 2008

"Go, go, go! ... Go! go! ..."
John Lee Hooker"

 

21/10/2020

12 instrumenter til Henning

 


The Danish multi-instrumentalist and composer Anders Lauge Meldgaard works in a wide field of musical expressions, ranging from contemporary music to free improvisation over sound installations, songwriting, orchestral midi collages, chamber music, mixtapes, noisy works for electric guitar sextet and lately also electronic music. The tension between composition and improvisation is often used as a motivating force to propel his musical adventures. He has formerly released critically acclaimed albums under the alias Frisk Frugt.

 


"12 instrumenter til Henning" is a new arrangement that sees Meldgaard exploring
the music of the Fluxus artist and composer Henning Christiansen. "About the time that passed", a trio piece (for recorder, cello and piano) by Christiansen from 1975 is the source material for a bright and stimulating new work for extended chamber ensemble, with the tonal language the original blossoming outwards via Meldgaard’s own brilliantly colourful sound palette. 

The album was released last September on vinyl and digital on the label År & Dag  that Meldgaard is part of.

Note by note, Meldgaard has transformed the music of Christiansen from the original trio score into a new radiant composition. Each part is rewritten through a thoughtful system created by Meldgaard, who reflects on the proces: “I’ve imagined how Hennings piece has grown older, the instruments have grown in size, they’ve propagated and changed their pace”. The three original instruments mutate into twelve for classical trained musicians who all play in their individual tempo during the entire piece.

 

 

to listen to

press kit

***

16/10/2020

XYZ







lexique (en cours) de mots rares, anciens, parfois inusités ou méconnus, 
tous relatifs au monde du sonore et du musical
 
***
 
Xénoglossie : subst. fém.  correspond au fait de parler une langue étrangère a priori inconnue de l’individu qui la pratique.
 
Xénophon : s.m. Instrument de musique militaire, en usage chez les guerriers antiques . ”Alcibiade fut accueilli au son du xénophon” - HÉRODOTE

***
Yeulage  : s. m. : Cri de guerre.
 



 
 
 
 
 
 
 
Youyou : Technique vocale propre aux femmes du Maghreb, utilisant des sons modulés et très aigus pour manifester une émotion collective lors de rassemblements: joies et (ou) colères.
 
***
 Za : Syllabe dont on se servait autrefois pour désigner le si bémol.
 



 
 
 
 
 
 
 
Ze-ze : argot populaire  Chanteur ou chanteuse qui blèse, en plaçant la langue entre les dents pour prononcer les s ou les j, ce qui fait parler ze-ze.

Zec :
n. m. Zest. " Parlez françois, hebrien ou grec ; C'est tout ung ; je n'en donne un zec. " (La Curne)

Zif zaf, zef zof, sof saf,
: Onomatopée exprimant le son d’un coup de fouet.

Zigouner :
v.tr. Faire le bruit d'une scie qui coupe mal . origine : Corse
 



 
Zinc (avoir du) argot  Avoir un organe vocal bien timbré.

Zingara (alla)
: (à) la manière tzigane.
 
 
 
***
 
lexique (en cours) de mots rares, anciens, parfois inusités ou méconnus, 
tous relatifs au monde du sonore et du musical : de A à Z

sources : CNRTL /  ”Orchésographie” de Toinot Arbeau (1589) / ”Dictionnaire de musique” - 1768 - Jean-Jacques Rousseau / ”Sommets de la musique” par C.HÖWELER - 1958 - éditions Daphné, Gand, Belgique / ”La gazette musicale” / Petit dictionnaire des mots rares et anciens / Dictionnaire historique de l’ancien françois par Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye / ”Pour tout l’or des mots” de Claude Gagnière - Bouquins/Robert Laffont - 1997 / Dictionnaire des mots rares et anciens de la langue française / Dictionnaire de musique, Léon et Marie Escudier (1872) / Emile Gouget ”Metronimo” argot musical  (1892) / ”La puce à l’oreille” Claude Duneton - ed. Stock 1978 /



***


 


Jankélévitch et Satie


 
 

Vladimir Jankélévitch (1903-1985), est un philosophe et musicologue français qui a marqué de nombreuses générations d’étudiants par ses cours de morale et de métaphysique.

Autour d’Erik Satie , son ironie et son humour qui apparaît souvent dans les annotations écrites de ses partitions, une rencontre est organisée (date indeterminée) entre Vladimir Jankélévitch, Jean-Joël Barbier, pianiste, Violette Morin, philosophe et Eric Binet.

”Pourquoi est-il plus facile d'ennuyer les gens que de les amuser?”  Erik Satie

 

Jean-Joël Barbier (1920-1994), est un interprète des œuvres pour piano de Satie dont il enregistre une intégrale au début des années 70.

 


Signalons à cette occasion qu’Ornella Volta qui se passionnait pour le compositeur français est décédée en août dernier. Elle devint présidente de  la Fondation Erik Satie qu'elle créa en 1981. Au cours de sa carrière, elle consacra de nombreux ouvrages à Satie, comme entre autres ”L’Ymagier d’Erik Satie” (Francis van de Velde - 1979), ”La Banlieue d’Erik Satie” (Macadam & Cie - 1999) et ”Satie et la danse” (Plume - 1992).


"Rencontre : Jankélévitch à propos de l'humour d'Erik Satie"

signalons  que Jean-Joël Barbier et Vladimir Jankélévitch interprètent le ”Prélude des morceaux en forme de poire”  (vers 25’)


”Tout le monde vous dira que je ne suis pas un musicien… La première fois que je me servi d’un phonoscope, j’examinai un si bémol de moyenne grosseur. Je n’ai, je vous assure, jamais vu chose aussi répugnante… … l’avenir est donc à la philosophie”  Erik Satie




15/10/2020

U & V




lexique (en cours) de mots rares, anciens, parfois inusités ou méconnus, 
tous relatifs au monde du sonore et du musical

Ullerie : n.f.  Hurlement

Unca :  Ancien nom de la croche.

Unda-marisn.m.  Registre particulier de l’orgue. Nom d’un jeu d’orgue de tuyaux à anches de huit pieds, accordé un peu plus haut que les autres jeux, formant, avec eux, un battement qui rappelle le mouvement des flots.

Unichordum :  Nom de la trompette marine.


Uomo (primo) :  Nom par lequel on désigne parfois un sopraniste castrat.

****************************

Vacarme : ethym.  de l’interjection néerlandaise ”warcharm” - hélas! pauvre que je suis!

Vagissement : subst.masc.  Cri de l'enfant nouveau-né.
 
Vartigué : Jurement de paysan dans l'ancienne comédie.
”Ah ! vartigué, monsieur le médecin, que de lantiponages !”  MOLIERE.
*  Lantiponage, s. m. Lantiponer, v. n.  
Lantiponage se dit de l'action de lantiponer, c. à. d. de tenir des dicours frivoles, inutiles, importuns.

Vélaire : adj. Terme de phonétique. Qui appartient au voile du palais.

Verrillon ou Vermillon : s. m. Instrument de musique de la famille des idiophones frottés fait de plusieurs verres accordés qu’on frotte avec des doigts humides ou qu’on frappe avec des baguettes drapées.


Veeler : anc. fr. v. n. : Mugir.

Verbigération : subs. fem. (psychiatrie)  Déclamation d’une série de mots sans suite.

Verseilleanc. fr.  s. f. : Psalmodie.

Verseilleranc. fr.  v. a.  Chanter, réciter ‖  abs. chanter des versets, des psaumes.

Versellement  : anc. fr. s. m.  Action de chanter des versets.

Vesse : argot   Musique de basson.

Vieleüre : anc. fr.  s. f.  Son de la vielle.

Vignone : s. f. Ancienne danse française.


Villanelle
 : s. f.
1° Sorte de poésie pastorale dont les couplets finissent par le même refrain
2° Ancienne danse rustique accompagnée de chant
3° Villanelle ou passacaille, mélodie, air d'instruments composé sur le modèle de cette danse.

Villancico :  Ode sacrée que les Espagnols chantent dans les églises pour les fêtes de Noël.

Violeur : anc. fr. Joueur de viole


Violoneux : Ménétrier de village.
 
Virelangue :  Un virelangue (ou casse-langue ou fourchelangue) est une locution (ou une phrase ou un petit groupe de phrases) à caractère ludique, caractérisée par sa difficulté de prononciation ou de compréhension orale, voire les deux à la fois.  La technique du virelangue appartient à une très vieille tradition française.
”Quand un cordier veut sa corde accorder,
Pour sa corde accorder, trois cordons il accorde.
Mais si l’un des cordons de sa corde se décorde,
Le cordon décordant fait décorder la corde.”


Vrille : argot   Son ou instrument perçant.

Vitupération : s.f. Blâme, récrimination contre quelqu’un.

Vocateur : s. m.  Celui qui invoque, qui appelle.

Vociférer : Parler d'une voix forte avec emportement et colère.

Volapük : n.m.  Langue construite dont la plupart des racines sont empruntées à l’allemand et à l’anglais. Cette langue a été créée en 1879-1880 par Johann Martin Schleyer, un prêtre catholique allemand, qui lors d'une insomnie sentit que Dieu lui commandait de créer une langue auxiliaire internationale.
 
Volatine : s. f.  Trait de chant rapide et léger.

***
 
lexique (en cours) de mots rares, anciens, parfois inusités ou méconnus, 
tous relatifs au monde du sonore et du musical : de A à T

sources : CNRTL /  ”Orchésographie” de Toinot Arbeau (1589) / ”Dictionnaire de musique” - 1768 - Jean-Jacques Rousseau / ”Sommets de la musique” par C.HÖWELER - 1958 - éditions Daphné, Gand, Belgique / ”La gazette musicale” / Petit dictionnaire des mots rares et anciens / Dictionnaire historique de l’ancien françois par Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye / ”Pour tout l’or des mots” de Claude Gagnière - Bouquins/Robert Laffont - 1997 / Dictionnaire des mots rares et anciens de la langue française / Dictionnaire de musique, Léon et Marie Escudier (1872) / Emile Gouget ”Metronimo” argot musical  (1892) / ”La puce à l’oreille” Claude Duneton - ed. Stock 1978 /



***


10/10/2020

L'acoustique des lieux

Alain Michon est un artiste sonore qui vit à Toulon.

Après son expérience de danseur chorégraphe au sein du collectif Lolita, il se tourne vers la création sonore en s'intéressant particulièrement aux liens qui existent entre phénomènes sonores et acoustique des lieux. Enseignant pendant de nombreuses années à l'Ecole des Beaux-Arts de Paris (ensb-a), il anime expérimentations au seing desquelles les corps et les voix des acteurs/interprètes sont mises en jeu dans les différents espaces acoustiques possibles de l'école. 

 

Alain Michon is a sound artist located in Toulon, France.  After his experience as a dancer choreographer within the Lolita collective, he involved to sound creation, particularly interested in the links that exist between sound phenomena and the acoustics of different places. As a teacher for many years at the Ecole des Beaux-Arts in Paris (ensb-a), he leads experiments in which bodies and voices are brought in the different possible acoustic spaces of the school.


Passionné d'enregistrement sonore et ses techniques, travaillant souvent hors des studios, il enregistre in situ ses amis musiciens. Ses travaux de création personnels sont à entendre dans  des installations pour des galeries d'art, des films pour des chorégraphes... 

Aussi, il affectionne particulièrement les bords de mer et leurs sonorités qu'il collecte régulièrement, les voix, les langues, les moteurs et il réalise des documentaires sonores, tout comme il met en scène et en espace (sonore) "La prose du transsibérien ou la petite Jeanne de France"  de Blaise Cendrars.

 

Enthusiast about sound recording and its techniques, he often works outside of the studios and  records his musical friends in situ. His personal creative works can be heard in installations for art galleries, movies for choreographers ... He also is particularly fond of the seaside and their sounds that he regularly collects, as well the voices, languages and  engines. He makes sound documentaries, and directed, for example, "La prose du transsibérien ou la petite Jeanne de France", a poem by Blaise Cendrars.





Extrait de "La prose du transsibérien et de la petite jehanne de france" de Blaise Cendrars - lecture Max Michon pour Soirées Nomades/Fondation Cartier - 1996

***

A découvrir.

To deeply discover.

 

Playlist

La mer


صوتيات المبنى

08/10/2020

Partita for violin

https://en.wikipedia.org/wiki/Witold_Lutos%C5%82awski

"Arbre intérieur: la première brassée de sons d'un quatuor de Brahms ou de Lutoslawski, se donnant instantanément dans tout son feuillage"
Julio Cortazar in "Entretiens avec Omar Prego" en 1983/1984
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
"Partita for violin and orchestra"  was composed by Witold Lutoslawski in 1988.
The first performance took place on January 10, 1990 in Munich. Anne-Sophie Mutter was accompanied by the Munich Philharmonic Orchestra, conducted by Lutosławski himself.

 Witold Lutosławski played the violin till the age of nineteen and continued to perform as a concert pianist after the war (...) 
The Partita is one of the compositions in which Lutosławski attempts a synthesis of his previous string' works, turning to, among other things, the sound gestures from the period before "Funeral Music".  
 

 


Anne-Sophie Mutter, violin. 
W. Lutoslawski conductor
BBC Symphony Orchestra
 
 
 
 
 


 
& don't miss the "13 solo strings" conducted by Witold Lutoslawski himself 
 
"""""""""